15 июня мы с Armenian Geographic по программе “Наше”, согласно которой в течение года нужно побывать на высших точках всех армянских горных хребтов, в том числе Карабаха, Джавахка и на Арарате, поднялись на высшую точку Сомхетского хребта в Лорийской области — гору Лалвар (2545 м).
Сомхети по-грузински значит Армения, а Сомхетский хребет переводится как Армянский. Армяне же называют хребет Вираайоцким, то есть Грузино-Армянским, так как “Вирк” — Грузия, а “Айк” — Армения. И удивляться тут нечему: волею правителей армянский Лори побывал под властью соседей, потом вернулся к армянам. И вот, сидели мы на вершине и смотрели сразу на две страны — Армению и Грузию.
Лалвар — гора удивительная! Жители окружных деревень смотрят на нее как на Арарат. И этому есть причины, кроющиеся не только в красоте горы. Но об этом чуть позже…
Восхождение на гору Лалвар
Начали мы наше восхождение из села Качачкут с южной стороны горы. Лалвар с этой стороны крут и величествен, он возвышается над лалварской долиной, покрытой ромашками и маками. И тут сразу вспоминаешь картину художника Фаноса Терлемезяна “Лалвар”, который сохранил для нас многие горы Армении в самых сочных красках.
Вернулись в село Акори, спустившись с юго-восточной стороны горы — более пологой, покрытой альпийскими лугами. В итоге мы поднялись на 1000 м и спустились на 1400 м, пройдя в общей сложности 20 км 200 м.
Происхождение названия
По дороге я размышляла над названием, склоняясь к тому, что в корне слова название цветка: лала — горный мак. Да и долина была покрыта маками. На языке крутились слова из песни ашуга Саят-Новы: “Твой взор — эмалевый сосуд, где жемчуг, изумруд, топаз. Ты — бриллиант! бесценный лал индийских стран ты для меня!”
Но один из пастухов, летники которых уютно расположились в предгорье, рассказал нам потрясающую историю. Оказывается, исход дела с Великим Потопом мог бы быть иным, если б на призыв Ноя откликнулась другая гора. А дело было так: подплыл Ной на Ковчеге к одной горе и испросил разрешения причалить. Гора промолчала. Он поплыл дальше. А этой молчаливой горой и была гора Лалвар, поэтому название переводится как “Немая” или “Молчаливая”.
Поиски значения топонима Лалвар привели меня к материалу Г.Анохина “Малый Кавказ”, который был опубликован в журнале “Физкультура и спорт” в 1981 году. Анохин поинтересовался у аспиранта Института этнографии Академии наук СССР Завена Харатяна, что означает Лалвар. И “тот вопреки набившему оскомину переводу “Молчаливая” сказал: “Я сам из тех мест, из селения Шнох Туманянского района. Старики из Шноха утверждают, что тюркский топоним Лалвар надо переводить “Есть еще…”
И Завен поведал удивительную легенду, как бы часть библейской: “Когда был Всемирный Потоп, Ной плыл на Ковчеге с семьей и домашним скотом. И увидел торчащую из воды скалу. Он хотел причалить и высадиться. Но скала сказала: “Лалвар!”, то есть “Есть еще!”, и Ной поплыл дальше…”
Путь к вершине
У нас был крутой подъем. Гора дразнила горизонтом. И, казалось бы, вот, дошли до вершины, на которой стоит башенка из камней, ан-нет — впереди крутой спуск и снова подъем — на скалистой вершине стоит триангулятор. Вот тут-то кое-что и раскрылось. Оказывается, высшая точка горы не там, где стоит триангулятор (наверно, когда-то геодезистов сельчане от души напоили, показывая им свой “хьюрасирютцюн” — слово, которое мне нравится переводить с армянского дословно — “гостелюбие”, и те поставили треногу не где нужно). Наш же GPS показал высоту у башенки — 2558 м, высоту у триангулятора 2546 м. Но все-таки стоило пройтись до треноги — это было интересно и красиво. Ну и для тренировки полезно, ведь у нас впереди Арарат. Лалвар и нам сказал: “Есть еще!”
Елена Шуваева-Петросян
Авторские права на эту статью принадлежат armgeo.am. Содержание статьи может цитироваться или использоваться на других сайтах только с активной ссылкой на источник.